<progress id="6tu77"><bdo id="6tu77"></bdo></progress>

<tbody id="6tu77"></tbody>

        1. <samp id="6tu77"><ins id="6tu77"><u id="6tu77"></u></ins></samp>
          <tbody id="6tu77"></tbody>

          <samp id="6tu77"><ins id="6tu77"><u id="6tu77"></u></ins></samp>
        2. <progress id="6tu77"><bdo id="6tu77"></bdo></progress>
          <samp id="6tu77"><ins id="6tu77"><ruby id="6tu77"></ruby></ins></samp><tbody id="6tu77"></tbody>
          <samp id="6tu77"></samp>
        3.  
          2016職稱日語考試輔導:A級慣用句型總結(4)

          首頁 > 

          考試

           > 2016職稱日語考試...

          2016職稱日語考試輔導:A級慣用句型總結(4)

          體言をもとに/をもとにして

          表示以某事為依據、素材、基準、基本。“在~基礎上”“以~為基礎”“根據”

          この映畫は実際にあった事件をもとにして作られたものです。

          日本の文化は中國や韓國の大陸文化をもとに、形成された。

          海賊の殘した一枚の地図をもとに、少年は寶島に出かけた。

          體言+からいうと/~からいえば/~からいって

          表示以前項為依據或標準得出后項的判斷、結果。“從~來說”“從~來看”

          駅からは遠いが、環境の點からいうと住みやすいところだ。

          現在の成績から言えば、東京大學は無理だ思う。

          火事現場の狀況からいって、放火だろう。

          先生の立場からいうと、學校行事はどんな理由があっても休んではいけない。

          體言+からして

          表示僅從前項就可以做出判斷或結論。“從~來看”“根據”

          彼が毎朝、新聞配達していることからして、かれがまじめな學生だということが分かる。

          あの口ぶりからして、彼はまだ何も知らないようだ。

          彼の態度からして、反省しているとは思えない。

          子供の行儀が悪いことからして、あの家の家庭教育が分かる。

          體言+からすると/からすれば

          表示以前項為判斷的依據、角度、觀點,得出 判斷、結論。“從~來看”

          いつもよく食べる彼女が食欲がないことからすると、何かあったのだろうか。

          田中さんの鈴木さんに対する態度からすれば、田中さんが鈴木さんに好意を持っているのは明らかだ。

          彼の実力からすると、東京大學に合格できるに違いない。

          更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!

          查看全部

          推薦文章

          猜你喜歡

          附近的人在看

          推薦閱讀

          拓展閱讀

          相關資訊

          最新資訊

          網友關注

          ?
          国产精品一区二区久久精品