<progress id="6tu77"><bdo id="6tu77"></bdo></progress>

<tbody id="6tu77"></tbody>

        1. <samp id="6tu77"><ins id="6tu77"><u id="6tu77"></u></ins></samp>
          <tbody id="6tu77"></tbody>

          <samp id="6tu77"><ins id="6tu77"><u id="6tu77"></u></ins></samp>
        2. <progress id="6tu77"><bdo id="6tu77"></bdo></progress>
          <samp id="6tu77"><ins id="6tu77"><ruby id="6tu77"></ruby></ins></samp><tbody id="6tu77"></tbody>
          <samp id="6tu77"></samp>
        3.  
          英國話中的英國文化

          首頁 > 

          留學

           > 英國

           > 英國話中的英國文化

          英國話中的英國文化

          一直看到“通俗文化”這個字眼。 英語語言一直都反映了英美的通俗文化。我說的通俗文化就是指電影,電視,CELEBRITY,流行歌曲。

          不去理解這些流行的東西,很大程度上就組織了你英語的進步。

          舉例說明:

          說某人很小氣, 很吝嗇。 ---SCROOGED。HE IS VERY SCROOGED。

          什么是SCROOGE。來自與CHARLES DICKENN的小說THE CHRISMAS CAROLE。--英國人的傳統文化就是在XMAS的季節間,小孩子會到你家門前來唱XMAS CAROLE,圣誕頌歌,然后你就給他們糖果或者錢。但是有個生意人叫SCROOGE,是他的名字,他很不好,沒有親戚朋友,對小孩子吼吼叫叫的,從來不給錢。臭名遠揚,非常吝嗇小氣。圣誕節的晚上,有三個鬼光顧他,帶他回到從前,到將來,有點象中國的黃梁一夢的意思,一夢醒來,他意識到自己錯了,身邊其實有很多友善的人, 他就洗心革面,變成了好人,給唱XMAS CAROLE的小孩子錢還有糖果。

          總之,是這么個故事,本身不怎么樣,但是由于太深入人心了,SCROOGE逐漸的變成了吝嗇小氣的帶名詞,有點象中國話中的葛朗臺。

          SO---他很小氣,在SCROOGE后面加上ED,變成了形容詞。

          舉例二:

          有同事抱怨上班的無聊,生活的無聊,每天都很糟糕她說,EVERYDAY IS LIKE GROUNDHOG DAY。

          什么是GROUDHOG DAY。

          GROUNDHOG--是一種動物,GROUNDHOG DAY是美國的一個節日(2月2日),管他是什么節日。

          在90年代,有一個非常有名的電影就叫GROUNDHOG DAY是由著名喜劇演員--BILL MURRAY主演。他是一個電視主持記者,在GROUNDHOG DAY那天去什么地方采訪做節目,他對同行的女同事有好感,卻礙于臉面,沒有說,卻冷嘲熱諷(男人是很奇怪的動物)。那一天很糟糕,是他一生中WORST DAY。

          他第二天醒過來,竟然還是GROUNDHOG DAY

          第三天仍然是,到最后,發生了很多事情,他和那個同事真心相愛,然后GROUNDHOG DAY終于結束,生活向前進行,GROUNDHOG DAY就融入了英語語言當中,意思是HAVING A BAD DAY OVER AND OVER AGAIN,日復一日,每天都是重復, 每天都很糟糕。Wenxuecity

          更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!

          查看全部

          推薦文章

          猜你喜歡

          附近的人在看

          推薦閱讀

          拓展閱讀

          相關資訊

          最新資訊

          網友關注

          ?
          国产精品一区二区久久精品